Pós-Graduação em Tradução de Espanhol

PRÓXIMAS TURMAS

09/11/2019

Pós-Graduação em Tradução de Espanhol

A pós-graduação em Tradução de Espanhol da Cult Estácio é pioneira no Brasil e torna o aluno um especialista em todas as áreas de tradução da língua espanhola. 

O aluno terá contato com os principais profissionais da área, além de aprender na prática em laboratório a usar ferramentas e os programas de tradução exigidos pelo mercado.

Curso recomendado pela Associação Brasileira de Tradutores (Abrates) e pelo Sindicato Nacional de Tradutores (Sintra), com diploma reconhecido tanto no meio educacional quanto no empresarial e nas instituições públicas.

 

Público-alvo

Graduados em Letras, ou em qualquer outra área, com bom domínio da língua espanhola e que queiram se especializar no ensino do idioma;

Docentes de língua espanhola atuantes na rede regular de Ensino Fundamental, Médio ou Superior;

Professores de cursos de idiomas;
Ex-alunos das pós-graduações em Ensino e/ou Língua Espanhola e suas Literaturas.

Duração do curso

19 meses, com carga horária total de 380h.

Abrates

Sintra

 

EAD

A Distância

Início: 09/11/2019

  • Inscrição:
    • R$ 190,00

desconto pos ensino e tradução

Clique no banner ou em “Inscreva-se”.

25% de desconto em todas as mensalidades. Condicionado ao pagamento das mensalidades até o dia anterior ao vencimento.

O valor com o desconto de 25% só aparecerá no final do processo, uma vez preenchidos todos os dados. Desconto válido apenas para os cursos com * (asterisco) no site www.posestacio.com.br

 

  • Matrícula: R$ 250,00
  • Mensalidades SEM o desconto de 25%:
    • A) 24 x R$ 293,00

PRESENCIAL

RJ: 28/09/2019

SP: 

  • Inscrição:
    • R$ 190,00.
  • Matrícula: R$ 250,00
  • Mensalidades SEM o desconto de 25%:
    • 24 x R$ 345,00

desconto pos ensino e tradução

Clique no banner ou em “Inscreva-se”.

25% de desconto em todas as mensalidades. Condicionado ao pagamento das mensalidades até o dia anterior ao vencimento.

O valor com o desconto de 25% só aparecerá no final do processo, uma vez preenchidos todos os dados. Desconto válido apenas para os cursos com * (asterisco) no site www.posestacio.com.br

SAO PAULO

Cetec Rua Treze de Maio, 681 Bela Vista

RIO DE JANEIRO

Centro I – Presidente Vargas Av. Presidente Vargas, 642 Centro

28/09/2019

Disciplinas

  • Língua Espanhola em Nível Avançado: estudo da gramática espanhola em nível avançado e práticas do vocabulário escrito e falado no mundo hispânico.
      • Gramática Contrastiva
      • Gramática I: Estruturas Verbais
      • Gramática II: Preposições, Conjunções e Pronomes
      • Vocabulário I: O Espanhol Falado no Mundo
      • Vocabulário II: Aquisição e Registros
  • Língua e Linguística: discussão sobre conceitos de Linguística relevantes para os Estudos da Tradução, apresentação das principais teorias da área, bem como estilística, gramática e elementos da língua portuguesa que dão qualidade ao texto do tradutor.
      • Língua Portuguesa I
      • Língua Portuguesa II
      • Linguística Aplicada à Tradução
  • Práticas de Tradução Literária: reflexão acerca da tradução literária do inglês ao português, com aplicação de exercícios práticos, análise de problemas mais comuns no segmento e estratégias para resolvê-los. 
      • Tradução Literária I
      • Tradução Literária II
  • Práticas de Tradução Técnica: a disciplina lida com a tradução de textos de especialidade em áreas com maior demanda no mercado, como jurídica e saúde. Serão ainda apresentados os recursos de informática disponíveis para o tradutor, programas de tradução automática, ferramentas de comunicação, compartilhamento de arquivos, entre outros, além de mostrar na prática o uso de cada uma dessas ferramentas.
      • Tradução Técnica I
      • Tradução Técnica II
      • Tradumática – Tradução e novas tecnologias, ferramentas e recursos para o tradutor
      • Terminologia – Organização e criação de glossário e reconhecimento de termos
  • Legendagem: o aluno vai conhecer as principais ferramentas de legendagem do mercado, aprendendo a traduzir de forma adaptada para legendas, sincronizar com o vídeo e queimar as legendas, além de outras técnicas da área.
      • Legendagem I
        Legendagem II
  • Metodologia de Pesquisa: módulo dedicação à confecção do Trabalho de Conclusão de Curso (TCC).
      • Metodologia de Pesquisa I
      • Metodologia de Pesquisa II
      • Trabalho de Conclusão de Curso
      • Apresentação Final
Jorge Davidson

Jorge Davidson

Adriana Junqueira Arantes

Adriana Junqueira Arantes

Simone Resende

Simone Vieira Resende

Meritxell Almarza

Meritxell Almarza

Jose Luis Sánchez

José Luis Sánchez

César Alarcón

César Alarcón

Ana Resende

Ana Resende

Fabiana Camargo

Fabiana Camargo

Laura Folgueira

Laura Folgueira